Emoticon can express cultural difference…? (顔文字にも文化が表れる・・・?)
Have you ever seen this kind of emoticon?
(^_^) or (;_;)
These are Japanese style emoticons that can be understood without tilting your head to the left. Why are Japanese emoticons different from American emoticons like :) and :( ?
According to Masaki Yuki, a behavioral scientist at Hokkaido University, and other fellow scientists (2007), Japanese people tend to judge others’ expression by the eyes while Americans tend to judge it by the mouth. American style has many variations of mouth whereas Japanese style has many variations of eyes. Now, there are mixtures of them: =A=, >_< and T_T, which are used for “shocked,” “sympathize,” and “crying” emoticons in a hybrid Japanese-American style. Emoticons show culture in a way!
日本ではよく右下2つのようなの顔文字が使われていますが、アメリカでは左下2つのような、顔を横に傾けたような顔文字がよく使われています。(^_^) (;_;) :) :(同じ顔を表現したものなのに、何故このような差がでるのでしょうか?北海道大学の社会心理学者、結城雅樹ら(2007)は他者の感情を判断するときに日本人は目を、アメリカ人は口を手がかりとすると指摘しています。それぞれの絵文字に注目してみると、確かに日本の絵文字は目のバリエーションが、アメリカの絵文字は口のバリエーションが豊富なようです。最近では下記のような複合型の顔文字も登場しているようです。=A= >_< T_T顔文字にも文化の違いが現れるなんて面白いですね。
[Reference] Yuki, Masaki; Maddux, William W.; Masuda, Takahiko – Are the windows to the soul the same in the East and West? Cultural differences in using the eyes and mouth as cues to recognize emotions in Japan and the United States
http://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/22527/1/JESP43-2.pdf